Kunnen we oeverloos over discussiƫren. Enfin, als er koeien gaan vliegen onder een supercell: tornado, niks anders, minder of meer. Blijkbaar volstrekt geen windhoos dus...
Hoeft niet, binnen de wetenschap is het onderscheid duidelijk. Daar is geen discussie. Alleen in het burgerlijk Nederlands wordt het ontzettend moeilijk gemaakt, vooral door de infiltratie van het Engelse woord 'tornado'
. Windhoos en waterhoos zijn een beetje onze equivalenten van
spout. Tornado heeft trouwens wel een mooie etymologische oorsprong: uit het Spaans, tronada = onweersbui en tornar = draaien.
Gr. Ben
Quote selectie